楽しく英語を勉強する方法を探していますか?
この記事では、村上春樹小説『海辺のカフカ』とその英訳版『Kafka on the shore』の読みくらべをしながら、英語表現を学びます。
村上春樹作品を読んだことのある方も、そうでない方も、文学を楽しみながら一緒に英語を学んでいきましょう。
★【村上春樹小説『海辺のカフカ』英語版を読む】第21回目の今日は、前回の続き、第一章の途中から。
前回の第20回目はこちら⬇︎
【たのしく英語勉強】村上春樹 小説『海辺のカフカ』英語版を読む【20】
【おすすめ】無料のオーディオブック⬇︎【村上春樹 英語版あります】
【オーディオブック】無料で本をゲットしてみた【おすすめ勉強法】【たのしく英語勉強】村上春樹小説『海辺のカフカ』英語版を読む【21】
Any place cold is definitely out, I decide.
Haruki Murakami 『Kafka on the Shore』Knopf Doubleday Publishing Group(p8)
寒い場所にいかなければいいんだ。僕はそういう結論にたどりつく。
村上春樹 『海辺のカフカ』親潮社 (p17)
(発音:エニー プレイス コールド イズ デフネトリー アウト アイ ディサイド)
(直訳:すべての寒い場所は確実に外れる、僕は決める)
★ any:どんな〜でも、すべての
★ place:場所
★ cold:寒い、冷たい
★ definitely:はっきりと、確かに、確実に、断じて
★ be out:外れる、不在である、無くなる
★ decide:決心する、決定する
Easy enough, just choose the opposite ━ a warm place.
Haruki Murakami 『Kafka on the Shore』Knopf Doubleday Publishing Group(p8)
簡単なことじゃないか。どこか暖かい土地に行こう。
村上春樹 『海辺のカフカ』親潮社 (p17)
(発音:イーズィー イナフ ジャスト チューズ ズィ オポズィット/ ア ウォーム プレイス)
(直訳:じゅうぶんにたやすいことだ、その逆、あたたかい場所を選ぶだけだ)
★ easy:たやすい、やさしい
★ enough:じゅうぶんに
★ just:ただ
★ choose:選ぶ
★ opposite:逆の、向かい側に
★ warm:あたたかい、温暖な
Then I can leave the coat and gloves behind, and get by with half the clothes.
Haruki Murakami 『Kafka on the Shore』Knopf Doubleday Publishing Group(p8)
そうすればコートなんていらない。手袋もいらない。寒さを考えなければ、必要な服の量は半分くらいになる。
村上春樹 『海辺のカフカ』親潮社 (p17)
(発音:デン アイ キャン リーヴ ザ コート アンド グラヴス ビハインド アンド ゲット バイ ウィズ ハーフ ザ クローズ)
(直訳:それならコートと手袋はおいていける、そして半分の服でなんとかやっていける)
★ then:それから、それなら
★ can:〜できる
★ leave behind:置き去りにする、残す
★ coat:コート
★ gloves:手袋
★ get by:なんとかやっていく、なんとか通用する、人目を逃れる、とおりぬける
★ with:〜と共に、〜で
★ half:半分
★ clothes:服
I pick out wash-and-wear-type things, the lightest ones I have, fold them neatly, and stuff them in my backpack.
Haruki Murakami 『Kafka on the Shore』Knopf Doubleday Publishing Group(p8)
洗濯しやすくてすぐに乾いて、なるべくかさばらない薄手の服を選び、小さくたたんでリュックの中に詰めた。
村上春樹 『海辺のカフカ』親潮社 (p17)
(発音:アイ ピック アウト ウォッシュ アンド ウェア タイプ ティングス ザ ライテスト ワンズ アイ ハヴ フォールド ゼム ニートリー アンド スタッフ ゼム イン マイ バックパック)
(直訳:洗って乾かしただけですぐに着られるタイプのもの、持っている中でいちばん軽いものを選んで、きちんとたたんでリュックの中に詰める)
★ pick out:選ぶ、区別する、明らかにする
★ wash-and-wear:アイロンいらずの、洗って乾かしただけですぐに着られる
★ type:タイプ、種類、様式
★ thing:もの、こと
★ lightest:light の最上級、最も軽い
★ have:持っている
★ fold:折りたたむ
★ them:それら、彼ら
★ neatly:きちんと、手際よく
★ stuff:入れる、詰め込む
★ backpack:リュックサック
I also pack a three-season sleeping bag, the kind that rolls up nice and tight, toilet stuff, a rain poncho, notebook and pen, a Walkman and ten discs ━ got to have my music ━ along with a spare rechargeable battery. That’s about it.
Haruki Murakami 『Kafka on the Shore』Knopf Doubleday Publishing Group(p8)
洋服のほかには、空気を抜いて小さく折りたためるスリー・シーズン用の寝袋、簡単な洗面用具キット、雨天用ポンチョ、ノートとボールペン、録音できるソニーのMDウォークマン、10枚ほどのディスク(音楽はどうしても必要だ)、予備の充電式電池、そんなところだ。
村上春樹 『海辺のカフカ』親潮社 (p17)
(発音:アイ オールソー パック ア スリー シーズン スリーピング バッグ ザ カインド ザット ロールズ アップ ナイス アンド タイト トイレット スタッフ ア レイン ポンチョ ノートブック アンド ペン ア ウォークマン アンド テン ディスクス / ガット トゥ ハヴ マイ ミューズィック /アロング ウィズ ア スペア リチャージャブル バテリー/ ザッツ アバウト イット)
(直訳:そのうえ、よい具合にきつく巻ける種類のスリーシーズン用寝袋と、洗面用具、レインポンチョ、ノートとペン、ウォークマンとディスク10枚 [音楽は持ってなくてはならない]、予備の再充電式電池と一緒に。まあそんなところだ)
★ also:また、そのうえ
★ pack:詰める、荷造りする
★ sleeping bag:寝袋
★ kind:種類
★ roll up:くるくる巻く
★ nice and …:よい具合に…だ
★ tight:しっかりした、きつい、ぎっしりつまった、いっぱいになった
★ toilet things:洗面道具
★ stuff:もの
★ rain poncho:ポンチョ風レインコート
★ notebook:ノート
★ pen:ペン
★ Walkman:Sony社の製品名
★ ten:10
★ disc:ディスク
★ got to:しなければならない
★ have:もっている、身につけている
★ music:音楽
★ along with:〜と一緒に、〜に加えて
★ spare:予備の、スペア
★ rechargeable:再充電可能な
★ battery:電池、ひとそろい、一連
★ that’s about it:まあそんなところだ、まあそんなもんさ
以上、【たのしく英語勉強】村上春樹 小説『海辺のカフカ』英語版を読む【21】はここまで。
★ マーカーは覚えておくと役立つ英語表現です。
今回でてきた、nice and …は …の部分にいろんな単語を入れて使えます。
It is nice and warm here. (ここは心地よくあたたかい)
This cake is nice and sweet. (このケーキはほどよく甘い)
すこしずつわかる英語表現が増えると、本を読むのも楽しくなりますね ♪
お話は次回の【村上春樹英語版を読む22】に続きます。⬇︎
今日学習したパートはこちら⬇︎
訳なしで読んでみましょう。
Any place cold is definitely out, I decide, Easy enough, just choose the opposite ━ a warm place. Then I can leave the coat and gloves behind, and get by with half the clothes. I pick out wash-and-wear-type things, the lightest ones I have, fold them neatly, and stuff them in my backpack. I also pack a three-season sleeping bag, the kind that rolls up nice and tight, toilet stuff, a rain poncho, notebook and pen, a Walkman and ten discs ━ got to have my music ━ along with a spare rechargeable battery. That’s about it.
Haruki Murakami 『Kafka on the Shore』Knopf Doubleday Publishing Group(p8)
★ 分からなかった部分は、上に戻ってチェックしてみて下さいね♪
お話は次回の【村上春樹英語版を読む22】に続きます。⬇︎
【たのしく英語勉強】村上春樹 小説『海辺のカフカ』英語版を読む【22】
【おすすめ】村上春樹 英語版のオーディオブックも一冊無料⬇︎
【オーディオブック】無料で本をゲットしてみた【おすすめ勉強法】
村上春樹の『海辺のカフカ』は世界中で読まれている小説です。
英語に翻訳された『Kafka on the Shore』はニューヨークタイムズ紙で年間のベストブック10冊に選ばれるなど、高い評価を受けています。