【たのしく英語勉強】村上春樹 小説『海辺のカフカ』英語版を読む【18】

bridge free

楽しく英語を勉強する方法を探していますか?

この記事では、村上春樹小説『海辺のカフカ』とその英訳版『Kafka on the shore』の読みくらべをしながら、英語表現を学びます。

村上春樹作品を読んだことのある方も、そうでない方も、文学を楽しみながら一緒に英語を学んでいきましょう

【村上春樹小説『海辺のカフカ』英語版を読む】第18回目の今日は、前回の続き、第一章の途中から。

前回の第17回目はこちら⬇︎
bridge free【たのしく英語勉強】村上春樹 小説『海辺のカフカ』英語版を読む【17】

【おすすめ】オーディオブック⬇︎村上春樹『Kafka on the Shore』も1冊無料
woman【オーディオブック】無料で本をゲットしてみた【おすすめ勉強法】

【たのしく英語勉強】村上春樹小説『海辺のカフカ』英語版を読む【18】

And how could I have looked so happy?

Haruki Murakami 『Kafka on the Shore』Knopf Doubleday Publishing Group(p7)

どうして僕はそんなに楽しそうな顔をしているのだろう。いったいどうしてそんなに楽しそうな顔ができるんだろう。

村上春樹 『海辺のカフカ』親潮社 (p15)

(発音:アンド ハウ クドゥ アイ ハヴ ルックドゥ ソー ハッピー)

(直訳:どうしたらこんなに楽しそうな顔ができたんだろう)

★ how:どんなふうに

★ could:can の過去形、〜できるだろう

★ look:〜に見える

★ happy:幸せな、楽しい、うれしい

★ look happy:幸せそう、うれしそうな顔をする

 

And why did my father keep just that one photo?

Haruki Murakami 『Kafka on the Shore』Knopf Doubleday Publishing Group(p7)

どうして父はこの写真だけを手もとに残していたのだろう。

村上春樹 『海辺のカフカ』親潮社 (p15)

(発音:アンド ワイ ディドゥ マイ ファザー キープ ジャスト ザット ワン フォト)

(直訳:そしてどうして父はこの一枚の写真だけをとっておいたんだろう)

★ why:なぜ、どうして

★ did:do の過去形、〜した

★ keep:とっておく、捨てないでおく

★ just:ただ 〜だけ

★ that:その、あの

★ one:ひとつの、ある

★ photo:写真

 

The whole thing is  a total mystery.

Haruki Murakami 『Kafka on the Shore』Knopf Doubleday Publishing Group(p7)

すべては謎めいている。

村上春樹 『海辺のカフカ』親潮社 (p15)

(発音:ザ ホール ティング イズ ア トータル ミステリー)

(直訳:すべてのことは完全なる謎だ)

★ whole:全体の、すべての

★ thing:もの、こと

★ total:完全な、絶対的な、全体の

★ mystery:謎、不可解なこと、神秘的なこと

 

I must have been three, my sister nine.

Haruki Murakami 『Kafka on the Shore』Knopf Doubleday Publishing Group(p7)

僕はたぶん3歳、姉は9歳くらいだ。

村上春樹 『海辺のカフカ』親潮社 (p15)

(発音:アイ マスト ハヴ ビーン スリー マイ シスター ナイン)

(直訳:僕は3歳だっただろう、姉は9歳)

★ must:きっと〜だろう、〜ちがいない

★ must have been:〜だっただろう、〜だったに違いない

★ three:3

★ nine:9

 

Did we ever really get along that well?

Haruki Murakami 『Kafka on the Shore』Knopf Doubleday Publishing Group(p7)

僕と姉はそんなに仲がよかったのだろうか。

村上春樹 『海辺のカフカ』親潮社 (p15)

(発音:ディド ウィ エヴァー リアリー ゲット アロング ザット ウェル)

(直訳:僕たちは本当にそんなに仲がよかったのだろうか)

★ we:わたしたち

★ ever:いったい、これまでに、少しでも

★ really:本当に、実際に

★ get along well:仲良く付き合う、うまくやっていく、肌に合う

★ that:それほど、そんなに

 

I have no memory of ever going to the beach with my family.

Haruki Murakami 『Kafka on the Shore』Knopf Doubleday Publishing Group(p7)

僕には家族と一緒に海に行った記憶はまったくない。

村上春樹 『海辺のカフカ』親潮社 (p15)

(発音:アイ ハヴ ノー メモリー オブ エヴァー ゴーイング トゥ ザ ビーチ ウィズ マイ ファミリー)

(直訳:僕は家族と一緒に一度でもビーチに行った記憶はない)

★ memory:記憶

★ have no memory:記憶がない

★ with:〜と一緒に

★ family:家族

 

No memory of going anywhere with them.

Haruki Murakami 『Kafka on the Shore』Knopf Doubleday Publishing Group(p7)

どこに行った記憶もない。

村上春樹 『海辺のカフカ』親潮社 (p15)

(発音:ノー メモリー オブ ゴーイング エニウェア ウィズ ゼム)

(直訳:彼らとどこにも行った記憶はない)

★ anywhere:どこへでも、どこにも

★ them:彼らに、彼らを

 

No matter, though ━ there is no way I’m going to leave that photo with my father, so I put it in my wallet.

Haruki Murakami 『Kafka on the Shore』Knopf Doubleday Publishing Group(p7)

でもなんにしても僕としては、そんな写真を父親の手もとに残していきたくなかった。その古い写真を財布の中に入れる。

村上春樹 『海辺のカフカ』親潮社 (p15,16)

(発音:ノーマター ゾー ゼア イズ ノー ウェイ アイム ゴーイング トゥ リーヴ ザット フォト ウィズ マイ ファザー ソー アイ プット イット イン マイ ウォレット)

(直訳:どちらでも良いが、その写真を父親のもとに残していくのはいやだ、だから僕はそれを財布に入れた)

★ no matter:関係なく、どちらにしても、問題ない

★ though:だけれども、もっとも〜であるが

★ there is:〜がある

★ no way:とんでもない、いやだ、絶対だめだ

★ there is no way:わけない

★ be going to:(未来に) 〜する

★ leave:置いていく、残しておく、出る

★ put in:入れる、加える、差し込む

★ wallet:札入れ、財布

 

以上、【たのしく英語勉強】村上春樹 小説『海辺のカフカ』英語版を読む【18】はここまで。

マーカーは覚えておくと役立つ英語表現です。

今回でてきた、look は「見る」という意味でおなじみですね。

” A look(s) B” とすることで「AがBに見える」というようにも使えます。

You look happy. (君は幸せそうに見える・幸せそうだね)

He looks young. (彼は若く見える)

すこしずつわかる英語表現が増えると、本を読むのも楽しくなりますね ♪

お話は次回の【村上春樹英語版を読む19】に続きます。⬇︎

今日学習したパートはこちら⬇︎

訳なしで読んでみましょう。

And how could I have looked so happy? And why did my father keep just that one photo? The whole thing is a total mystery. I must have been three, my sister nine. Did we ever really get along that well? I have no memory of ever going to the beach with my family. No memory of going anywhere with them. No matter, though ━ there is no way I’m going to leave that photo with my father, so I put it in my wallet.

Haruki Murakami 『Kafka on the Shore』Knopf Doubleday Publishing Group(p7)

分からなかった部分は、上に戻ってチェックしてみて下さいね♪

お話の続き【村上春樹小説英語版を読む19】はこちら⬇︎
bridge free【たのしく英語勉強】村上春樹 小説『海辺のカフカ』英語版を読む【19】

【おすすめ】村上春樹 英語版のオーディオブックも一冊無料
woman【オーディオブック】無料で本をゲットしてみた【おすすめ勉強法】

村上春樹の『海辺のカフカ』は世界中で読まれている小説です。

英語に翻訳された『Kafka on the Shore』ニューヨークタイムズ紙で年間のベストブック10冊に選ばれるなど、高い評価を受けています。

海辺のカフカ【英語版】

Kafka on the Shore (Vintage Magic)

原作【日本語版】中古1円〜

海辺のカフカ (上) (新潮文庫)

1Q84【英語版】

1Q84: Books 1 and 2

 

【今話題】25分間の無料レッスン受けられます⬇︎
価格満足度No1

DMMだから安心、約1/10の【圧倒的】低価格⬇︎

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です