フランス語の勉強法をお探しですか?
この記事では、村上春樹小説『海辺のカフカ』とそのフランス語訳版『Kafka sur le rivage』の読みくらべをしながら、フランス語の文法と表現を学びます。
村上春樹作品を読んだことのある方も、そうでない方も、文学を楽しみながら一緒にフランス語を学んでいきましょう。
★【村上春樹小説をフランス語で読む!】第35回目の今日は、前回の続き「カラスと呼ばれる少年」から。
前回の第34回目はこちら⬇︎
【フランス語初心者】村上春樹小説をフランス語で読む!【おすすめ勉強法】34
【おすすめ】村上春樹のフランス語版が無料で聴ける⬇︎
【オーディオブック】無料で本をゲットしてみた【おすすめ勉強法】
【フランス語初心者】村上春樹小説を読む!【おすすめ勉強法】35
海辺のカフカ (Kafka sur le rivage )
Parce que c’est le seul moyen que tu as pour survivre en ce monde.
Haruki Murakami 『Kafka sur le rivage』10/18 (p8)
そうする以外に君がこの世界を生きのびていく道はないんだからね。
村上春樹 『海辺のカフカ』親潮社 (p11)
★ parce que:なぜなら [because] (ぱすく)
★ c’est:それは…だ [it’s] (せ)
★ le:定冠詞 [the] (る) 男性名詞単数につく
★ seul:唯一の [only] (そる)
★ moyen:手段、媒体 [way, mean] (もぁやん) 男性名詞単数
★ que:何 [what, that] (く)
★ tu:君 [you] (ちゅ)
★ as:持っている [have] (あ) avoir
★ pour:ため [for] (ぷぅ)
★ survivre:生き残る [survive] (すゅぅびぃぶ)
★ en:で、に [in, at] (あん)
★ ce:それ、この [this, that] (す)
★ monde:世界 [world] (もんど) 男性名詞単数
(直訳:なぜなら、この世界で生きのびるために君が持っているのはその手段だけだからだ)
Et pour cela, il faut que tu comprennes par toi-même ce que cela signifie de devenir un vrai dur.
Haruki Murakami 『Kafka sur le rivage』10/18 (p8,9)
そしてそのためには、ほんとうにタフであるというのがどういうことなのか、君は自分で理解しなくちゃならない。
村上春樹 『海辺のカフカ』親潮社 (p11)
★ et:そして [and] (え)
★ pour:ため [for] (ぷぅ)
★ cela:それ、あれ [that, it] (すら)
★ il faut:しなければならない [need] (いるふぉ)
★ que:何、こと [what, that] (く)
★ tu:君 [you] (ちゅ)
★ comprennes:理解する [understand] (こんぷへん) comprendre 接続法
★ par:によって [by] (ぱ)
★ toi-même:君自身 [yourself] (とわめむ)
★ ce que:そのことが [what] (すく)
★ signifie:意味する [mean] (すぃにふぃ) signifier
★ ce que cela signifie:どういうこと、何を意味する [what it means]
★ de:の、から [from, of] (どぅ)
★ devenir:なる、変わる [become] (どぅぶにーぅ)
★ un:ある、ひとつ [one, a] (あん)
★ vrai:本当、真 [truth, right] (ぶへ)
★ dur:タフ、硬い [tough, hard] (どゅぅ)
(直訳:そしてそのために、本当にタフになるのがどういうことなのかを君自身で理解しなくてはならない)
Compris ?
Haruki Murakami 『Kafka sur le rivage』10/18 (p9)
わかった?」
村上春樹 『海辺のカフカ』親潮社 (p11)
★ compris:了解、わかった [understood] (こんぷひ)
(直訳:わかった?)
でてきた単語のおさらい
名詞
★ moyen:手段、媒体 [way, mean] (男)
★ monde:世界 [world] (男)
動詞
★ avoir:持っている [have]
j’ai
tu as
il a
nous avons
vous avez
ils ont
過去分詞:eu
★ survivre:生きのびる [survive]
je survis
tu survis
il survit
nous survivons
vous survivez
ils survivent
過去分詞:survécu
★ comprendre:理解する [understand]
que je comprenne
que tu comprennes
qu’il comprenne
que nous comprenions
que vous compreniez
qu’il comprennent
★ signifier:意味する [mean]
je signifie
tu signifies
il signifie
nous signifions
vous signifiez
ils signifient
過去分詞:signifié
★ devenir:なる、変わる [become]
je deviens
tu deviens
il devenons
nous devenons
vous devenez
ils deviennent
過去分詞:devenu
フランス語表現
★ toi-même:君自身 [yourself]
★ ce que cela signifie:どういうこと、何を意味する [what it means]
★ compris ? :わかった?
以上、【フランス語初心者】村上春樹小説をフランス語で読む!【おすすめ勉強法】35 はここまで。
今日学習したパートはこちら⬇︎
訳なしで読んでみましょう。
Parce que c’est le seul moyen que tu as pour survivre en ce monde. Et pour cela, il faut que tu comprennes par toi-même ce que cela signifie de devenir un vrai dur. Compris ?
Haruki Murakami 『Kafka sur le rivage』10/18 (p8,9)
分からなかった部分は、上に戻ってチェックしてみて下さいね。
お話は【村上春樹小説をフランス語で読む!36】⬇︎に続きます。
【フランス語初心者】村上春樹小説をフランス語で読む!【おすすめ勉強法】36
【おすすめ】村上春樹 フランス語版も無料でまる一冊きける⬇︎
【オーディオブック】無料で本をゲットしてみた【おすすめ勉強法】
村上春樹の『海辺のカフカ』は世界中で読まれている小説です。
ニューヨークタイムズ紙で年間のベストブック10冊に選ばれるなど、高い評価を受けています。
フランス語を独学で勉強しています。
簡単なフランス語文法のルールは過去の記事で紹介しています。
フランス語の知識ゼロからの初心者の方は過去の記事も参考にしてみて下さいね。